Let’s get back on topic.
We scheduled our usual
Movie Night
for the Monday after
Red Dragon
’s “release,” a locution insinuating that movies are held back like broncos in a corral. Picture my surprise when the Famous “playa” handed me two tickets for Cinema 13. Cinemas 2 and 11 are the only ones with MoPix.
Lo and behold, Cinema 2 was taken that night for some other “screening,” and nobody had bothered to move the caption display into 11. A manager was called down, who triumphantly showed me a newspaper listing that left out that day from the “RWC/DVS” listings. Obviously we were supposed to draw the inference that no captions or descriptions were running that day. Equally obviously, a listing saying “No RWC/DVS Monday” would be just too blatant.
We all expect day-to-day discrepancies in MoPix showings, right? Everyone has been trained to keep an eagle eye in case Famous Players decides to alter its schedule for a single night per week.
“It’s not your fault,” I told the peeved manager, “but you can’t expect me not to be upset.”
I had to
ABORT THE MISSION
. This was a tad obstructive given that Marc, my
book
conspirator, was also coming down for the show. It took only a year for the planets to align owing that event.
Marc shows; we abort the mission. Mssrs. X and Y show; I make introductions, Marc buggers off for some reason, and the remaining three walk to the subway.
So we tried again the following Tuesday. (It would have been Monday, but that was Thanksgiving. I kept scheduling event after event for that day, including a luncheon with a Famous Players executive, only to have them go south. Lesson: Import Canadian holidays into your calendar program.)
Now, should I even bother to talk about the movie? Why, exactly? Those who fail to learn the lessons of Lauri Klobas’s
Disability Drama in Television and Film
are doomed to repeat them.
- Superhandsome actor Ralph Fiennes goes criminally insane because he has a cleft palate and a tiny scar on his upper lip from reconstructive surgery.
- Ralph collects wheelchairs and uses one as a torture device and murder-delivery vehicle.
-
Reprehensibly, a sighted actress (Emily Watson) plays a blind girl. Bad enough. But then she comes out with the most egregious film stereotype of blindness there ever was: “May I touch your face?” she asked, at which point I actually said “Fuck
me!
” out loud. “I want to know if you’re smiling or frowning,” the writers added in unconscious self-justification.
Appalling.
Caption quality
I had wondered if the crappy character set could handle accents. Apparently not:
bon appétit
came through in proud, red-white-and-blue US-ASCII twice, as did another word with
é
.
And now we see the perils involved with no-italic typesetting. Could the Caption Center please decide whether publication and film names, among other italicized entities, do or do not take quotation marks?
Good what was in the Miami Herald and the Times.
I covered the Lecter case for The Tattler.
The Journal of Forensic Kook
reads "The Tattler," we know that, right?
before the next "Tattler's" published
(and now you sit down with why quotation marks are inadvisable)
"The Tattler" can't hold its presses any longer.
I work in search "The… National Tattler."
Oh, and by the way,
Chicago
style requires opening articles in publication names to be written in roman lower case: the
Tattler
. I have made an exception to this rule for
The Face
, and I think “a” is an exception (
A Current Affair
).
Description quality
Pat Lentz is our narratrix. She’s very
humanistic
, I’d say, just a hair’s breadth on the side of compassionate and interested.
On duck.fm you can find songs and download mp3 for free.
Descriptions for
three
consecutive studio bumpers begin with the word “Now,” which is certainly overused by DVS.
There was too much reliance on using synonyms instead of character names: “Crawford eyes Will as the former agent gets up.” The former agent is Will. Hannibal Lecter is referred to as “the psychiatrist” twice. To paraphrase Steve Krug, don’t make us think.
“The burly man” in one scene is black. Of course, we can never mention that; in the world of DVS description, all characters are colorless, or its equal, white.
Will examines some villain’s house and sees a painting of a (or the) duchess in an armchair. He looks down and realizes he’s sitting on the same chair, which we are not told.
“Four feet of open air separate them”: Nice.
“The redheaded agent” (a girl; funny, we never get to hear about masculine redheads, or virile appearance at all, save for Lecter’s) had previously been described as a “criminalist.”
Consistency
Choice Graham was IDed as
GRAHAM
in captions but as Disposition in descriptions. A journeyman error.
A “record player” is described accordingly, but non-sermon information in a caption calls it a
phonograph
.
Exit interview
None. Our sign-in method tonight, by the way, involved a manager’s jotting our names down on lines in loose leaf in a binder, just like last time. The same manager as that occasion, in fact, and he was extravagantly polite. Apparently I am
known
.
I misplaced my gloves in the auditorium, requiring three full search attempts. One playa dug them up. My kinda guy. Of course, so was the harried, put-upon golden-blond manager to whom I accused his staff of doing an inside job. I’d like to make it up to him.
An amusing footnote. On the way back home, a queen on the Queen streetcar reads a graphic novel until his shoephone rings, playing “L’amour est un oiseau rebelle” from
Carmen
. I thought of the poor kid in
Magnolia
who sang it on a quiz show. Then I thought of the vulgarity of setting up your mobile phone to use an operatic ringtone, and having it go off on the streetcar.
Dr. Lecter would have his head for that.












